子产论政宽猛诗词大全翻译1 / 1000+页

子产论政宽猛

先秦:左丘明

  郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。

  大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。

  仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。”《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。’和之至也。”

  及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”

子产论政宽猛译文及注释

子产论政宽猛译文
  郑国的子产得了病。(他)对子大叔说:“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)。比如烈火,民众望见就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民众亲近并和它嬉戏,就很多死(在其中)的,所以宽厚(的政策)难(以实施)。”(子产)病数月后死去。
  大叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国(因此)很多盗贼,(他们)从沼泽地招集人手。大叔后悔了,说:“我早听从(子产)夫子的,不会到此地步。”发步兵去攻击沼地的盗贼,将他们全部杀灭,盗贼(才)稍微被遏止。
  孔子说:“好啊!政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用刚猛(的政策)来纠正。(政策)刚猛民众就受伤害,(民众受)伤害了就施与他们宽厚(的政策)。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治因此而调和。《诗经》中说:‘民众也劳累了,差不多可以小小休息啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。’(这是)施与民众以宽厚啊。‘不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗贼肆虐,恶毒是不害怕美好的。’(这是)用刚猛来纠正啊。‘宽柔对待远方的民众能够使大家亲近,(这样)来稳定我们的王朝。’(这是)用和缓(的政策)来使民众平安祥和啊。还有(《诗》)说:‘不争斗不急躁,不刚猛不柔弱,实施政策平和,所有的福祉汇集过来。’(这是)和平的极致啊。”
  等到子产逝世,孔子听说了,哭泣道:“(他)是古代圣贤继承人啊。(【子产继承了】古人仁爱的遗风啊)”

子产论政宽猛注释
选自《左传·昭公二十年》。
①(服)使…服从。
②〔取〕同“聚”。
③〔萑苻〕读音huán、fú,芦苇丛生的水泽,代指强盗出没的地方。
④〔汔〕读音qì,接近,差不多。
⑤〔从〕通‘纵’。
⑥〔诡随〕放肆谲诈。
⑦〔絿〕读音qiú,急,急躁。
⑧〔遒〕迫近,聚集。
⑨ (慢) 对上司无理。

子产论政宽猛相关古诗翻译

子产坏晋馆垣

先秦:左丘明

子产坏晋馆垣原文简介:公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆

驹支不屈于晋

先秦:左丘明

驹支不屈于晋原文简介:会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐

展喜犒师

先秦:左丘明

展喜犒师原文简介:夏,齐孝公伐我北鄙。公使展喜犒师、使受命于展禽、齐侯未入竟、展喜从之,

申胥谏许越成

先秦:左丘明

申胥谏许越成原文简介:吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若

子产告范宣子轻币

先秦:左丘明

子产告范宣子轻币原文简介:范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。二月,郑伯如晋。子产寓书于子

臧哀伯谏纳郜鼎

先秦:左丘明

臧哀伯谏纳郜鼎原文简介:夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。臧哀伯谏曰:“君人者,将

子革对灵王

先秦:左丘明

子革对灵王原文简介:楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐

晏子不死君难

先秦:左丘明

晏子不死君难原文简介:崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。晏子立于崔氏之门外

楚归晋知罃

先秦:左丘明

楚归晋知罃原文简介:晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故

季札观周乐 / 季札观乐

先秦:左丘明

季札观周乐 / 季札观乐原文简介:吴公子札来聘。……请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》
子产论政宽猛左丘明
子产论政宽猛翻译
© 2018 古诗大全_古诗三百首_描写节日的古诗翻译 | 免责声明